lunes, 3 de junio de 2013

Visiting la biblio de la UDLAP

Debo decir que fue la primera vez que fui para ver que tipo de libros tiene la biblio disponible de mi carrera. En especial busqué libros sobre traducción que es un tema que me llama la atención. El profe nos recomendó preguntar al recepcionista en que parte están los libros de nuestra carrera, así que fue lo que hice. Al preguntarle no estaba del todo seguro pero me dijo que estaban en el segundo piso a mano izquierda, en la sección "P". Pues busqué por tooodo los pasillos del lado izquierdo la famosa "P" pero no la encontré pues resulta que, ¡estaba en el otro lado de la biblio!  Pero al encontrarla, ¡había como 5 pasillo de P!

Así que mejor decidí buscar en la página. Primero busqué como "traducción" pero no me salía ningún libro. Después al buscar con la palabra "translation" fue cuando me salió donde exactamente se encontraban los libros. Encontré muchísimos libros no sólo de traducción sino de otras áreas de mi carrera como la lingüística, la historia de la lengua española y libros de gramática. Debo mencionar que todos los libros son en inglés, aunque eso no es un problema para mí.

En esta parte de la biblio es donde se encuentran los libros de mi carrera:



Aquí unas fotos de los libros que encontré.



Biblio UDLAP

La mayoría de los libros de traducción son bastante recientes. Casi todos los que llegué a hojear son del año 2000 en adelante. Esto me sorprendió porque pensé que iba a encontrar solo libros viejos o que de plano no iba a encontrar nada relacionado con mi carrera ya que es una carrera pequeña. Uno de los autores que encontré fue Jack Child, "An Introduction to Spanish Translation" (2010). Child es uno de los expertos en el área de la traducción. Pero no saqué el libro porque aún no estoy segura de qué exactamente va a ser mi tema de investigación.

Otro libro que me llamó la atención fue el de Yves Gambier (2010) "Handbook of Translation Studies" que habla sobre las tradiciones y métodos que se usan tanto en la traducción y en la interpretación. Por último otro libro que me pareció interesante fue el "In Other Words" de Mona Baker pero este un poco más viejito (1992) habla de las estrategias que se usan en el campo de la traducción.

En general puedo decir que la biblio tiene muchísima información disponible para nosotros y debemos aprovecharla. Afortunadamente para los de mi carrera, la información, al menos en el área de traducción, está actualizada. Y espero que no deje de ser actualizada porque así podrá beneficiar a futuros estudiantes de la carrera de Idiomas.

1 comentario:

  1. Creo que en idiomas es el área en el que más variedad de libros hay. Tienes una gran ventaja ante esto.

    ResponderEliminar